Архивы ‘Интервью’ Рубрики

Дун Ячшунь: «Единственный путь — это предельная честность»

Дун Ячшунь: «Единственный путь — это предельная честность»

В рамках 13-го ежегодного фестиваля кино и театра «Амурская осень» состоялся показ российско-китайского фильма, снятого под художественным руководством Никиты МихалковаНикита Михалков. События картины разворачиваются на северо-востоке Китая в последний год Второй мировой войны. В работе над фильмом принимали участие российские актёры Егор КорешковЕгор Корешков и Наталья СурковаНаталья Суркова, а главную роль исполнила балерина Национального балета Китая, дебютантка Цао Шуцси. Мы встретились с режиссером Дун Ячшунем в Благовещенске, куда он прибыл лично представить фильм, и поговорили о патриотизме, российских актёрах и работе с Никитой Михалковым.

Никита Михалков и Дун Ячшунь на презентации фильма в Китае

Как появилась идея снять фильм об этих событиях? Он изначально задумывался как русско-китайский проект?


Фильм основан на реальных событиях, и для нас было очень важно рассказать эту историю именно в год 70-летия Победы. Противостояние японским оккупантам – это страница китайской истории, которая никогда не будет забыта. Мы очень ценим, что сегодня не только Китай помнит об этом, но и наши российские друзья и коллеги. Тогда, 70 лет назад, наши предки сражались плечом к плечу, освобождая северо-восток Китая, а сегодня мы совместно с российскими кинематографистами отдаём дань памяти этим подвигам. Я много раз бывал в этих местах, и на меня произвело огромное впечатление, что, несмотря на прошедшие годы, местные жители всё равно помнят и рассказывают о храбрости и самоотверженности советских солдат, благодаря которым были спасены сотни тысяч жизней.


Художественным руководителем проекта значится Никита Михалков. Вы можете рассказать, как происходила работа и как разделялись обязанности?


Мы предложили Никите Сергеевичу поучаствовать в создании фильма сразу же как только был написан сценарий, но сначала он отказался, сославшись на занятость. Нам пришлось начинать съёмки, рассчитывая только на собственные силы. Мы приступили к активной работе в сентябре прошлого года и где-то за полтора месяца отсняли большую часть материала, из которого смонтировали черновую версию, и отправили её Михалкову. Через пару дней он с нами связался, сказал, что ему очень понравилось и что он готов приступить к работе. За всё время он три раза приезжал в Китай, в Муданцзян, где проходила большая часть съёмок. Под его руководством мы отсняли шесть или семь сцен с участием русских актёров.В чём особенность работы с российскими актёрами?


Они очень профессиональные, очень тонкие и глубокие, работать с ними — это сплошное удовольствие, но, к сожалению, был языковый барьер, из-за чего многие нюансы ускользали. Плюс ко всему у нас очень разные школы, разная ментальность, у меня есть своё представление о русских, и, возможно, оно не совсем точное. Поэтому я очень благодарен Никите Михалкову, что он смог привнести в наш фильм высокий уровень правдоподобности. Ну и, конечно же, я не могу не отметить его талант, его умение буквально за несколько минут, добавив всего несколько деталей, сделать персонажа цельным и живым.

Кадр из фильма «Балет в пламени войны»


За кем было последнее слово при монтаже?


Изначально мы сделали версию на 120 минут, но потом много разговаривали с Михалковым и решили, что картина должна быть динамичнее, и в итоге уложились в 93 минуты, что сделало фильм более цельным. Я не могу сказать, что кто-то из нас был ведущим, а кто-то ведомым, всё рождалось в творческом сотрудничестве. В общем, нам было очень весело (смеётся).


Почему выбрали именно Егора Корешкова и Наталью Суркову? Знакомы ли вы с их предыдущими работами?


Суркову предложил Никита Сергеевич, они уже работали вместе до этого, и он сказал, что она как никто подходит для этой роли. Я не мог не согласиться. С Егром история была несколько более запутанной. Мы обратились в специальное агентство для подбора зарубежных актёров, они предложили много вариантов, но Егор был лучшим. Михалков поддержал мой выбор, и даже сказал, что Суркова и Корешков – вылитые мать и сын.


Вы хорошо знакомы с российским кино? Могли бы вы назвать несколько работа, которые вас поразили больше всего?


Наверное, каждый человек в Китае видел «А зори здесь тихие», но не новую версию, а старую. Я очень люблю фильмы Михалкова, я видел почти все.


В чём, по-вашему, принципиальное различие между русским и китайским кино?


Искусство не имеет границ, и наша совместная работа над фильмом «Балет в пламени войны это ещё раз доказала. Конечно, какие-то вещи мы видим по разному, в том что касается актёрской игры или построения кадра, но в главном между нами нет никаких преград.


Как вы видите будущее русско-китайского сотрудничества в области кинопроизводства?


Мне кажется, оно будут очень активно развиваться. Сейчас на разных стадиях находятся более десяти проектов. Велико сотрудничество в области анимации. Мне кажется, это естественный процесс. У нас очень сильные связи в политике и экономике, и искусство не должно отставать. Для обеих наших стран очень важна тема Второй мировой войны, и я уверен, что будет сделано ещё очень много картин, которые рассказывают о ней, потому что, по моему мнению, эта тема неисчерпаема.

Несмотря на многочисленные межправительственные соглашение, всего несколько русских картин вышло в китайском прокате, а китайских — в российском. Какие преграды стоят на пути к зрителю?


Я уверен, что это только начальный этап, и со временем всё больше картин из Китая будут выходит в России, а российских — в Китае. Сейчас русское кино у нас очень популярно.

Наталья Суркова, Дун Ячшунь и Егор Корешков на премьере фильма


Выход новой версии «А зори здесь тихие» в Китае многие назвали провалом: оригинальная версия стала самым популярным советским фильмов в Китае, а новую посмотрело меньше миллиона… Как вы думаете, в чём причина?


Люди, которые видели старую версию, отнеслись с большим скепсисом: всё-таки фильм 70-х — это классика, и сложно её сделать лучше. Но новая версия ещё в прокате, и она сможет улучшить свои результаты.


Сейчас в России тренд на «патриотическое кино». Что, по-вашему, должно быть в фильмах, которые воспитывают патриотизм?


Я думаю, что любовь к Родине, это одно из самых сильных чувств, которое может испытывать человек. Когда снимаешь «патриотическое кино», надо постараться вложить в работу всё своё сердце, и только тогда она получится настоящей. Здесь очень важно не сфальшивить, когда речь идёт об истории страны, о памяти предков. Единственный путь — это предельная честность.

Поделитесь своими впечатлениями о публике на фестивале «Амурская осень». Хотели бы вы ещё раз вернуться в Благовещенск?


Здесь очень хорошая публика, очень чувствительная и отзывчивая. Даже самые тонкие моменты фильма не ускользали от внимания благовещенских зрителей. Мне тут очень понравилось, я очень надеюсь, что директор фестиваля Сергей Новожилов меня ещё раз пригласит.

Кадр из фильма «Балет в пламени войны»

«Амурская осень»-2015: Точка ростаПоиск по меткам: Жан Просянов

Александр Клюквин: «Русский язык – самый красивый, и его надо любить»

Александр Клюквин: «Русский язык – самый красивый, и его надо любить»

21 сентября на телеканале ТНТ выходит 16-серийный киносериал «Измены» про молодую женщину, мечущуюся в поисках себя и настоящей любви между мужем и тремя любовниками. Главную героиню в картине, напоминающей женскую версию «Осеннего марафона» сыграла актриса Елена ЛядоваЕлена Лядова, а одну из второстепенных, но запоминающихся ролей исполнил Александр КлюквинАлександр Клюквин. В предвкушении премьеры сериала мы побеседовали с актером о его творческом пути, театральных ролях, озвучивании и красоте русского языка.

Александр Клюквин: «Русский язык – самый красивый, и его надо любить»

Александр Владимирович, немножко страшно брать у вас интервью, я покажу, почему. Вот театральные программки за 1985-й год, я была школьницей, и мы с подругой страшно любили Малый Театр, ходили туда просто непрерывно, и всю эту классику громоздкую с удовольствием смотрели. И не по одному разу. Вот, например, «Конёк-Горбунок»…


(умиляется) Оу! Да-да-да.

Для меня это было первое удивление актёрской работой. Маленькие роли Данилы и Гаврилы играли молодые ребята, вот они в программке: Клюквин, Куценко, Коршунов, Штефанко. Мы смотрели спектакль не единожды, и, к нашему изумлению, во второй и третий раз видели уже других персонажей. Постоянно были какие-то переодевания, появлялся сложный грим, то есть, вы ни в чём себе не отказывали и постоянно импровизировали.


Ну, не так, чтобы ни в чем не отказывал. Всё в рамках делалось.

В этом было какое-то озорство?


Конечно. А как же! Если спектакль позволяет, даёт такую возможность, отчего бы не сделать.

А не скучно было утренники играть?


Скучно было играть утренники утром первого января.

Прямо утром? Первого января?


В двенадцать часов утра. И «Конька-Горбунка» мы играли, и был ещё спектакль «Умные вещи» Маршака. Там я вообще был старый лакей — в свои 25 лет — лысина, седая борода, полкило грима на мне. И утром первого января это было довольно сложно. Потому что в зале — похмельные папы наказанные, на сцене — наказанные неизвестно за что артисты (смеёмся), и веселящиеся дети, которые не очень понимают, чем это пахнет из зала и со сцены. Что это за запах?


А может, и понимали. Но вы же старались, правда?


Может, и понимали, бедняги. Конечно, мы старались, куда деваться. Но, слава Богу, это дело отменили.

Александр Клюквин: «Русский язык – самый красивый, и его надо любить»


У вас очень солидный список театральных ролей. Вы до сих пор служите в Малом?


Я там даже спектакль поставил, «Дон Жуан». С ноября пойдёт на сцене ДК МАИ. Более того, было четыре, а сейчас в репертуаре осталось три спектакля, где я практически автор сценария; есть музыкальные спектакли, где все песни мои.

Песни?

Да. И в «Дон Жуане» я считаю себя младшим-младшим соавтором Алексея Константиновича Толстого, так как много работы было сделано с этой пьесой. Получился мюзикл! Эдуард Глейзер написал музыку. Много хороших людей работало, Сергей Александров — потрясающий художник…


И ваши стихи?


Да, мои стихи. Много всего написал, переписал, переформатировал — с большим уважением, ничего сильно не менял. Не так, чтобы вдруг у Островского пионеры с барабаном ходили.

То есть, классика осталась классикой?


Несомненно. Для меня это важно.

Для нас тоже. Это — связь. Такая школа театральная…


Традиция. Хорошее слово. Для Малого Театра это важно.

Вы ведь учились в Щепкинском, так в Малый и поступили?


Да.

Александр Клюквин: «Русский язык – самый красивый, и его надо любить»


А что касается речи, работы с голосом, это вам «Щепка» дала, или ваша натура?


И «Щепка», и театр, и то, что я люблю читать, и то, что я люблю русский язык. Это самый красивый язык вообще! Его необходимо любить. И более того, необходимо изучать и не говорить «звОнить» вместо «звонИть», и разные другие слова, когда люди ставят ударение, как попало. Это смешно, это странно, и этим сейчас грешит телевидение. Я иногда слушать не могу, как говорят дикторы, или в рекламе — полная беда. Люди не понимают этого. Им кажется — какая разница? А нет, это потом аукнется. Язык надо любить. Я считаю, что это один из основных столпов артиста.

Так в первую очередь язык должны как раз актёры и дикторы поддерживать.


Да все должны поддерживать, все. И чиновники, которые говорят «в двухтыщьпятнадцатом». Почему «в двухтыщь»? В две тысячи пятнадцатом. Они как привыкли говорить «в двухтысячном», так до сих пор свернуть не могут. Про чиновников разговор особый, я про них могу много рассказать, разного.

Ох, давайте лучше про творчество.


(Нас на мгновение прерывает фотограф. Клюквин воркует с камерой, как с ребёнком: «А где у нас камера? Ах вот она!»)

Вы же, ко всему, потрясающий актёр озвучания, колоссальную работу проделали.


Я иногда в шутку говорю — трудно быть скромным, если ты лучший.

А вы знаете, что у нас на сайте есть ваша страничка, где зрители оставляют отзывы — и про роли, и про аудиокниги?


Ну мне показывали, я в этом деле не силён.

Вот один из последних: «Александр Владимирович — дедушка моей мечты! Ах, как замечательно он читает книжки, хочется слушать и слушать. Спасибо огромное за такой труд».


(Довольный Клюквин смеётся). Сейчас запишу сказки, слушайте, пожалуйста!

Александр Клюквин: «Русский язык – самый красивый, и его надо любить»


Озвучание — это же отдельная актёрская сфера.


Да. Это отдельная профессия! Она не каждому дана.

И, судя по всему, вам нравится этим заниматься?


Очень! И это полезно для актёра. Если ты можешь это делать, то это очень помогает в профессии, дает новые нюансы от других мастеров.

А вы можете назвать тех артистов, от кого что-то взяли, или хотели бы?


Их много. Их очень много! Любой хороший актёр, с которым я работаю вот так, через экран, любой, что-то мне даёт.

А есть какие-то постоянные личности, которых вы постоянно озвучиваете?


Де Ниро, Аль Пачино. Их много. Но самый любимый — Альф!

Наша редакция очень переживала, что мы упускаем возможность выложить аудио-интервью с Альфом: «Но пусть хоть что-нибудь скажет, попроси его!»


(Клюквин мгновенно преображается и говорит голосом Альфа, весело и с хитринкой) Меня всегда просят это сделать, и я всегда с удовольствием говорю! Здравствуйте! Я всех вас люблю! Даже больше кошек!

Ой, спасибо, спасибо большое! Какая прелесть! Кстати, по поводу «дедушки» и в связи с вашим довольно жёстким персонажем в сериале «Измены» — если эта девушка увидит такого, не совсем приятного «дедушку» — она не расстроится?


Если девушка дурочка, она расстроится, если умная — она поймёт, что это актёр. Нельзя ассоциировать актёра с персонажем, это странно.

Александр Клюквин: «Русский язык – самый красивый, и его надо любить»

Да. Но ведь многие ассоциируют.


Ну что же, могу только пожалеть, больше ничего не могу сказать. (Смеётся) Учитесь, читайте книжки.

Что бы вы пожелали начинающему артисту? Какой бы дали совет, или напутствие?

Не бояться никого. Никого не бояться и не вести себя, как проститутка. Не ходить по киностудиям, не заглядывать в дверь и не спрашивать «артисты не нужны?» Я этого никогда не делал. Я считал, что если я буду нужен, заметят и пригласят. Не заметили, не пригласили — значит, не нужен. Работай над собой. Только сам. Всё сам. Сейчас никому нельзя быть должным в этом мире. Это очень тяжёлая ноша. Я никому ничего не должен. Я совершенно свободен в профессии потому, что я не должен ни-ко-му.

На что вы опираетесь?


Опираюсь на учителей, на друзей. Я не должен никому в банальном плане. В смысле творчества — да, там есть много людей, которым я должен. Но это творчество. Это мой театр, это кино, это мои товарищи, это мои папа с мамой, это мои друзья, это моя жена. Есть много людей, которым я должен духовно. Это не долг. Это жизнь. А так… Каждому молодому артисту — сделай себя сам. Но это давно известно. Просто не все это применяют в жизни, потому, что это трудно. Делай, что должен — и будь, что будет.

«Измены» с 21 сентября в 21.00 на ТНТ

Александр Клюквин: «Русский язык – самый красивый, и его надо любить»

Трейлер киносериала «Измены»Презентация скандального киносериала «Измены»Знай наших! 10 новых российских сериалов

Анна Кузьмина
Яндекс.Метрика